Prevod od "restare nella" do Srpski


Kako koristiti "restare nella" u rečenicama:

Ti avevo detto di restare nella dannata tenda.
Rekao sam ti da ostaneš u šatoru.
Farei... qualsiasi cosa per restare nella giungla.
Урадићу... урадићу било шта да останем у џунгли.
Gli ho promesso che può restare nella giungla con me.
Обећао сам му да може да остане у џунгли са мном.
Gli uomini, lo sai, non possono restare nella Città Proibita dopo il tramonto.
Muškarci ne smiju u Zabranjeni grad poslije mraka.
Cerca di restare nella barca, caro.
Pokušaj da ostaneš u èamcu, dušo.
Ma non può restare nella Contea!
Ali ne može ostati u Shireu!
Mi sono illusa di restare nella società vulcaniana, per troppo tempo.
Veæ sam dulje razoèarana našim društvom.
Puoi restare nella casa di Chelsea finché resti a Londra.
Imam kljuèeve za Chelsea house. Mislio sam da bi htio tu ostati dok si u Londonu.
Dovete restare nella pentola... e bollire lentamente nello Spirito Santo.
Morate da ostanete u loncu koji æe vas prokuvati do Svetog Duha.
Dovro' restare nella cuccia del cane fino al prossimo giorno del ringraziamento, forse ma ho pensato che tu lo dovessi sapere.
Verovatno æu biti u kuæici za psa do sledeæeg dana zahvalnosti ali sam mislio da bi voleo da znaš.
Parlo solo a mio nome ma non solo dubito che tu sia in grado di tenere testa a Grendel anche solo per un attimo dubito persino che tu abbia il fegato di restare nella sala tutta la notte.
Govorim u svoje ime, ne samo da sumljam da æe moæi da se suprotstavi Grendelu na trenutak, nego sumljam da æe imati hrabrosti i da ostane veèeras u dvorani.
Puoi restare nella stanza, ma... smettila di psicanalizzarmi.
Možeš ostati u sobi,...ali izlazi iz moje glave.
La Presidente ha ordinato che lei deve restare nella Casa Bianca.
Predsednica je naredila da vi ostanete u Beloj Kuæi.
Dobbiamo fare tutto il possibile per fare restare nella sua lampada questo genio.
Moramo uèiniti sve što je moguæe da zadržimo tog duha u boci.
Ti esorto a restare nella Flotta Stellare.
Саветујем ти да останеш у Звезданој флоти.
Voleva restare nella cittadina dove avevo frequentato la facolta' di legge, e costruirsi una vita li'.
Želio je ostati u gradu gdje sam išla na fakultet i skrasiti se tamo.
Non ho voglia di studiare per il suo test, ma devo passarlo se voglio restare nella squadra, quindi mi chiedevo se potessimo metterci d'accordo in qualche modo.
Ne želim uèiti za vaš ispit i moram ga proæi da ostanem u ekipi. Pa sam mislio da se nekako možemo dogovoriti.
Dovrei essere con loro ad accoglierli, ma non posso restare nella stanza con nessuno di loro piu' di un minuto prima di volermene andare di corsa.
Trebalo bi da ih doèekam raširenih ruku, ali... Ne mogu da budem u sobi sa njima više od minuta, pre nego što poželim da pobegnem odatle. - Zašto?
E se vuoi restare nella nostra famiglia sarà meglio che mi mostri un pò di fottuto rispetto.
I ako želiš da budeš u našoj porodici, bolje pokaži malo jebenog poštovanja!
Il mio rapporto sara' un fattore decisivo sul farla restare nella polizia.
Мој извештај биће пресудан, за ваш опстанак у јединици.
Faro' tutto il necessario per restare nella societa'.
Uèinit æu sve što je potrebno da ostanem u firmi.
Quest'offerta in Oregon potrebbe essere la sua unica opportunita' di restare nella Neonatologia.
Ova ponuda u Oregonu joj je možda jedina šansa da ostane na neonatalnom.
O forse non voleva restare nella casa in cui sua sorella gli ha piantato un coltello nel collo.
Ili nije želeo da bude kuæi gde mu je sestra zarokala nož u vrat.
A restare nella tua torre d'avorio per abbandonarti a riflessioni tristi
Ostani u svojoj kuli od slonovaèe... i gledaj sve crno-belo.
Mi sa che Paul Dirkson sarebbe dovuto restare nella Citta' dell'Amore Fraterno.
Pogodi Paul Dirkson trebao sam ostao u grad bratske ljubavi.
la cosa migliore è restare nella capsula".
Najsigurnije je da èekaš u kapsuli.
Femmine e piccoli restare nella foresta.
Ženke i mladunčad neka ostanu u šumi.
Non hai intenzione di restare nella Guardia reale, vero?
Не намераваш да заиста останеш у Краљевој Гарди?
Restare nella Guardia reale significa vivere qui, nella Fortezza Rossa. Con te.
Останак у Краљевој Гарди значи и останак овде у Црвеној Тврђави, са тобом.
Non era la prima volta che Sara preferiva morire piuttosto di restare nella Lega.
Nije prvi put da je Sara odabrala smrt pre Lige.
Ho promesso a mia madre prima che morisse che poteva restare nella fattoria.
Obeæao sam ocu, pre nego je umro, da æe moæi da ostane na farmi.
Non credo di voler restare nella mia corsia, Lucious.
Ne mogu da ostanem u svojoj traci.
Mi ha detto di restare nella stanza finché non sarebbe tornato.
Rekao mi je da ostanem u sobi dok se ne vrati.
Coulson fa restare nella base solo persone che hanno un ruolo nel suo piano.
Kolson pušta da ostanu ovde samo one koji imaju ulogu u njegovoj igri.
Forse sarei dovuta restare nella bara.
Mislim da bih bila bolje da sam ostala u sanduku.
Hai detto a Charlie di restare nella sua stanza?
Rekla si Èarliju da bude u sobi?
Credo ci sia una ironia veramente profonda nelle azioni intraprese dalle donne, e lo vedo tutti i giorni -- con l'obiettivo di restare nella forza lavoro, alla fine portano le donne a lasciare il lavoro.
Мислим да постоји веома дубока иронија у чињеници да акције које жене предузимају - и ово видим све време - са циљем остајања у послу, заправо воде до њиховог одласка са посла.
E io credo che, per noi, restare nella tomba significhi fare un profondo lavoro interiore sulle nostre ferite e permettere a noi stessi di guarire.
I verujem da za nas, biti u grobnici znači raditi sopstvenu duboku unutrašnju negu oko naših rana i dozvoljavanje da budemo izlečeni.
Non potranno restare nella terra del Signore, ma Efraim ritornerà in Egitto e in Assiria mangeranno cibi immondi
Oni neće nastavati u zemlji Gospodnjoj; nego će se vratiti Jefrem u Misir, i oni će jesti nečistotu u asirskoj.
1.8707408905029s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?